Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Назир 6:8

רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הֵבִיא שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת וְלֹא פֵרֵשׁ, הָרְאוּיָה לְחַטָּאת תִּקְרַב חַטָּאת, לְעוֹלָה תִּקְרַב עוֹלָה, לִשְׁלָמִים תִּקְרַב שְׁלָמִים. הָיָה נוֹטֵל שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וּמְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד. וְאִם גִּלַּח בַּמְּדִינָה הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּתִגְלַחַת הַטָּהֳרָה. אֲבָל בְּתִגְלַחַת הַטֻּמְאָה, לֹא הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַכֹּל מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד, חוּץ מִן הַטָּמֵא שֶׁבַּמְּדִינָה בִּלְבָד:

Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: он принесет трех зверей и не уточнит. То, что было пригодно для жертвы за грех, было принесено в жертву как жертва за грех; для всесожжения, как всесожжения; для мирного предложения, как мирное предложение. [Даже если все предложения должны быть специально обозначены владельцами, здесь это не было необходимости. Ибо, когда он сказал: «Это для нацизма», он как бы назначил каждого из них. Для женского ягненка годится только жертва за грех; ягненок, только для всесожжения; и барана, только для приношения мира.] Он брал волосы за голову своего нацизма и бросал их под котел [в котором готовилась жертва мира.] И если он побрился в провинции [то есть Иерусалим (вне Храма) (Даже если написано: «у входа (петхач) скинии собрания», это не следует понимать буквально, а понимать как: «во время скинии собрания» открыт (patuach) "], он не бросил бы его под котлом, [написано (Числа 6:18):" И он возьмет волосы на голове своего нацизма, и он положит его на огонь "— тот, кому не хватает только взятия и размещения —исключить этого, которому не хватает взятия, принесения и помещения под котел]. Когда это применимо? [что в храме он берет волосы и бросает их под котел]? С бритья чистоты. Но с бритьем нечистоты он не бросил его под котел. [Даже если он побрился в святилище, он не взял волосы и не бросил их под котел жертвоприношения вины и жертвы за грех птицы, потому что укладывание волос под котлом указано только по отношению к чистому назириту.] Р. Меир говорит: все бросают его под котлом, [чистый нацирит в храме и в провинции и нечистый нацирит в храме], за исключением нечистого (назарита) только в провинции [чьи волосы похоронены] , И галаха в том, что единственный, кто бросает его под котлом, - чистый нацист, который брился у дверей скинии собрания, согласно мицве]. И если он бросит его под котел жертвы за грех, он выполнит требование. [«Он положит его на первое, что находится под жертвой мирного приношения», было указано только для мицвы (но требование может быть выполнено иным образом)].

Изучите quoting%20commentary к Назир 6:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих